관심/우리말/영어/불어/번역 공부 23

미드, 일드, 한드 무료보기, 무료 음악감상 사이트

어플 몇 가지 소개해요. 구글플레이 스토어에서 미드세상, 일드세상 으로 검색해보세요. 무료로 회원가입없이 볼 수 있어요. 설치하기 편하시라고 바로가기 링크 걸었습니다. 컴퓨터에서 구글계정으로 로그인한 상태에서 설치 버튼을 누르시면 구글 계정과 연결된 폰으로 바로 설치가 됩니다. 미드세상 http://play.google.com/store/apps/details?id=forwebs.com.midworld 일드세상 http://play.google.com/store/apps/details?id=forwebs.com.ildworld 드라마세상 우리나라 드라마 무료보기 http://play.google.com/store/apps/details?id=forwebs.com.dramaworld ForTV2 장르별 방..

[펌]데스크 칼럼-제목을 잘 뽑는 3가지 방법

http://m.jplus.joins.com/article/article.aspx?listid=13704950 제목을 잘 뽑는 3가지 방법 나는 기사 앞부분 몇 줄만 읽어보면 대충 제목이 떠오른다. 그리 신기한 일은 아니다. 기사를 고르고, 무게를 재고, 지면에 배치하고, 제목을 붙여 독자들에게 신문밥상을 차려내는 일을 이십년 넘게 해왔으니 말이다. 제목은 독자를 지면으로 끌어들이는 관문이다. 그런데 신문 제목 조건 중의 하나는 품위다. 무거우면 안 되고 가벼워서도 안 된다.인터넷에 흔한 낚시제목처럼 튀는 용어들로 떡밥을 던지면 반응이야 금세 오겠지만 지면은 삼류 찌라시가 되어버린다. 그간의 메모를 잠깐 들춰봤다. 내가 제목을 붙이고 고치고 하는 기준을 보니 의외로 간단하다. 체계적으로 훈련을 받지 않은..

국내파의 프랑스어 공부

국내파의 프랑스어 공부 국내파의 프랑스어 공부 - 읽기 편 최근 메일이나 쪽지로 질문해주시는 분들 가운데 프랑스어 공부 방법에 대한 문의가 가장 많아 여기 포스터에 쉽게 정리하려고 합니다. 단, 사람마다 공부 방법은 다 다르므로 참고만 하시기 바랍니다. 여기에 소개하는 방법은 제게 효과적인 불어 공부 방법 위주로 기술한 것입니다. 그리고 통번역은 한국어도 외국어 공부하듯이 열심히 해야 하고 부수적으로 습득해야 하는 테크닉도 따로 있기 때문에 여기서 제가 소개하는 불어 공부는 불어 통번역사가 되는 법이 아니라 저처럼 20살 때부터 국내에서 불어를 본격적으로 공부해 고급 수준으로 끌어올리고 싶으신 분들을 위한 글입니다. 경험상 외국어 공부에는 요령, 왕도 없습니다. 오직 우직하고 요령 피우지 않고 열심히 몰..

프랑스어 학습 사이트 모음 (펌)

프랑스어 학습 사이트 모음 http://www.french21.com/ : 프랑스어 강좌 사이트 http://www.bbc.co.uk/languages/french/index.shtml : 프랑스어 강좌 사이트 http://www.ebsi.co.kr/ : 상단 '수능' 메뉴에서 제2외국어-프랑스어를 선택 무료. 이 강의 자료실에서 EBS 프랑스어 강의와 관련된 자료들을 다운 가능. 수능난이도.(쉬운편) http://www.ebs.co.kr/ : '어학'-'기타언어'-'프랑스어' 주로 회화 위주. 유료. 1개월에 5000~10000원 정도. http://www.languagetown.com/ : 동영상학습-제2외국어 유료. 초중급 수준의 강의. http://www.french21.com/ : 프랑스어 교육..

[영어사랑 서정아 선생] 필사/번역 연습/추천 도서 -펌

[영어사랑 서정아 선생] 필사/번역 연습/추천 도서] 출처: http://blog.naver.com/gom64/50021655111 * 필사 1. 필사에 적합한 자료: 본인이 봤을 때 마음에 드는 자료를 택하셔도 상관 없으나 될 수 있으면 표준적 영어를 지향하는 영자 신문으로 필사 연습을 하도록 하세요. International Herald Tribune, The New York Times, The Guardian 등의 신문이 무난한 편입니다. 처음엔 사설(comments)이나 심층적인 주제를 다룬 feature story보다 사실만을 다루는 짤막한 기사(straight story)로 연습하시는 편이 좋습니다. 2. 필사 분량: 하루에 반 페이지 내지 한 페이지가 적당합니다. 대신, 하루도 빠짐 없이 매..

[문예창작] 필사의 방법과 문법 공부의 필요성 [펌]

[문예창작] 필사의 방법과 문법 공부의 필요성 필사는 한 번쯤 해볼만한 가치가 있어요. 우선 그 방법을 정확히 알아야 하는데, 반드시 2백자 원고지에 손으로 직접 옮겨 적어야 하며, 텍스트는 단편소설이 좋아요. 그 텍스트도 아무 작가의 작품으로 하면 안돼요. 특히 번역작품은 피하세요. 문단에서 필사의 오랜 텍스트로 쓰이는 작품이 있는데, 전에도 여러 번 소개를 했지만 다시 알려드리죠. 오정희님의 작품은 대부분 다 괜찮아요. 특히 이 분의 작품은 우리 여류문인들이 거의 다 모작을 했다고 할 만큼 단편소설로써 그 구성과 중문, 장문의 완성도가 높아요. 오정희님은 대여섯 편의 중편을 빼곤 모두 단편만 썼기 때문에 보통 '저녁의 게임' 같은 단편묶음집을 구입하면 돼요. 다음은 조세희님의 '난쟁이가 쏘아올린 작은..

영어공부법

어느 동시통역사의 영어공부법 1.초등학교 : 우리때 영어사교육은 일부애들 이야기고 별로 영어와 관련된 공부는 해본기억이 없습니다. 우리때만 해도 국민학교라 불리던 시기라 영어는 초등학교 6학년때 abc 외운기억밖에. 2. 중학교 : 교과서를 외웠습니다. 영어로 읽고 그것을 한국어로 입으로 해석하고 또 영어문장 읽고 그런식으로 공부했습니다. 그렇게 교과서 한권을 영어지문 읽기-입으로 해석하기-영어지문 읽기.. 이런 3단계로 꾸준히 암기한 기억이 있네요. 그때는 그게 무슨 방법인지도 모르고 했는데 이게 통역기법중 하나인 sight-translation 기법이더군요. 그렇게 교과서 하나하나 암기한후 문법을 보았는데.. 문법도 일단은 문장을 다 암기하고 그리고 나서 해석과 문법 설명을 보면서 역으로 맞추었습니다..